Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This allowed for comparability of study Arms within and across sites.
Standardized protocols allowed for comparability across survey periods, and we used consistent prediabetes criteria despite definitional changes for prediabetes since 2003 (16, 17).
Using a linear model structure allowed for comparability across the different models in this paper, and with previous literature (e.g., Cummings et al. 2006).
Similar(57)
Whereas "roughly equal" is invoked to allow for comparability among alternatives that display the same respects (e.g., literary merit), "on a par" is invoked to allow for comparability between alternatives that are different in the respects that they display.
This means that every plant in every country answers the same questions, allowing for comparability across countries.
It also has been argued that "nameless values" combine values in a way that allows for comparability of alternatives in virtue of these nameless values (Chang 2004).
A relative risk category was applied to the surveyed enterprises to allow for comparability among enterprises representing different hazards resulting from different types of activities and employment levels.
Given the technical challenges surrounding microplastics research, it is especially important that future studies develop standardised techniques to allow for comparability of data.
Since the Séralini group had set out to repeat the 90-day feeding trial by Monsanto but to differ with regard to the extended testing time and parameters measured, the choice of rat was appropriate in order to allow for comparability with regard to this factor.
To allow for comparability of drug regimens across patients taking many different medications, a treatment intensity score (TIS) was calculated.
We anticipate that the use of vault nanoparticles will circumvent autologous DC preparation, minimize batch to batch variability and allow for comparability and standardization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com