Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed for clarification" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been permitted or made possible in order to provide further explanation or understanding.
Example: "The teacher allowed for clarification on the assignment requirements during the class discussion."
Alternatives: "permitted for explanation" or "facilitated for understanding."
Exact(1)
The organisers established personal connections with each prospective participant, which allowed for clarification of the meeting's aims and methods.
Similar(58)
This final morning session allowed for clarifications to be volunteered, corrections made, final questions asked, and consensus to be reached about what matters most to trainees, impacting their entry, persistence, and motivation to pursue STEM careers.
The interview method was used to ensure the high rates of response, as well as allowing for clarification of possible ambiguities related to questions asked.
Only future analyses will allow for clarification.
Key informant interviews were chosen as they provide rich data from the individual perspective and allow for clarification and discussion of emerging issues.
Each interview was transcribed verbatim, following which the accuracy of the transcription was verified by the interviewing author (to allow for clarification of any inaudible passages).
For interviews conducted in French or Spanish, simultaneous translation into English and transcription was conducted by a bilingual interviewer and researcher (IP), allowing for clarification of expressions and meanings to occur.
Women were also requested to provide their telephone numbers to allow for clarifications.
The data collection and transcription were done concurrently to allow for clarifications of emerging issues with participants.
So it can be argued that performing visual analyses with OndexView on the Ondex Saccharomyces knowledge network also impacts on missing data, as it allows for clarifications and corrections.
Subsequent scoping exercises have allowed for further clarification of both the purpose and process of this approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com