Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed for a comprehensive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the provision or facilitation of a thorough understanding or analysis of a subject.
Example: "The new policy allowed for a comprehensive review of the existing regulations."
Alternatives: "enabled a thorough" or "facilitated an extensive".
Exact(12)
Examination of 228 new rabbit antibody sequences allowed for a comprehensive comparison of the LCDR3 and HCDR3 length diversity in rabbits.
The quality of the evidence from the contributing studies was generally good, and the number of studies that could be included allowed for a comprehensive analysis of the data.
As this is a brief report, a summary of findings is presented; however, the integration of excerpts from the process evaluation data support the sub-themes and allowed for a comprehensive understanding of the processes within the program.
A multi-faceted interview guideline allowed for a comprehensive framing of the research question.
This approach allowed for a comprehensive assessment of measurement invariance [ 17- 22] across the two groups.
In combination, these two methods allowed for a comprehensive analysis of field implementation realities.
Similar(48)
The exhibition doesn't pretend to be linear or completist – 150 items in a single room cannot allow for a comprehensive history of our literature.
Mr. McCain proposed a one-year freeze in most domestic spending subject to annual appropriations, "to allow for a comprehensive review".
The union said it received confirmation any changes to conditions will be put on hold for two weeks, to allow for a comprehensive safety review.
"I'm willing to give enough time to allow for a comprehensive response," Mr. Grassley said in a statement on Tuesday.
RMT general secretary Mick Cash said: "The hard work of RMT's negotiating team, backed by a determined and rock-solid workforce, has enabled us to secure a two-week block on these track access changes to allow for a comprehensive safety review prior to a return to Acas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com