Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed documentary" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a documentary that is permitted or authorized, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The allowed documentary on climate change was screened at the festival."
Alternatives: "permitted documentary" or "authorized documentary".
Exact(1)
Something has allowed documentary film to be unapologetic and 3D animation to be unapologetic.
Similar(59)
In 1999, they allowed documentary-maker Nathan Hartshorn to film them at work.
According to school rules, children are not allowed television at all before the age of 12, after that they are allowed documentaries that have previously vetted by parents.
Digital screens and flexible programming have allowed documentaries to be given more of a theatrical life than was the case in former times.
As a strategy, talking-head interviews appear to allow documentary subjects to speak for themselves, to raise their own voices, as it were.
This is only the second time the Royal family has allowed a documentary to be filmed about them.
Although Mr. Grandcolas said he allowed two documentary producers to use the message, his memory of the answering machine episode and clicking sounds he heard on his phone after the attacks made him wonder if he was a victim of hacking.
These are the dreams of the title, though director Steve James never allowed his documentary to be naive or line-toeing, certainly not during a scene in which Spike Lee delivered a brutally cynical speech about the nature of corporatised collegiate basketball.
He paid tribute to the family of Peter Smedley, who allowed the documentary team to film his final days at a clinic.
Allowing a documentary team to film elderly people when they are at their most vulnerable is a big deal for any healthcare provider.
Every participant, from producers to crew members to actors, had to agree to allow the documentary cameras to record the events - with one significant exception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com