Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the target-alone control condition, its allowed directions of motion were in the ±30° range sampled in one degree steps.
Similar(59)
A parametric test allows directions of difference to be assessed.
This approach allows direction of a large fraction of the emission toward the detector by coupling the emission to surface plasmons on the metallic surfaces.
Furthermore, the method does not allow direction to be given to the screen.
If studies allowing direction comparisons between psychological and pharmacological treatments could be undertaken, response predictors with high translational value might be revealed.
We supplied one group of participants with 0.5% d-phenothrin mousse in 50ml butane pressurised containers, with a canula fitting to allow direction of the mousse during delivery (Full Marks Mousse, Seton Healthcare Group plc, Oldham, UK).
The ability to determine, at an early stage, which patients are most likely to respond to chemotherapy could prevent patients undergoing ineffective and potentially toxic treatments and allow direction of treatment to those most likely to benefit.
The ability to identify prognostic biomarkers in oesophageal cancer and to determine, at an early stage, patient prognosis and/or which patients are most likely to respond to chemotherapy could prevent patients undergoing ineffective and potentially toxic treatments and allow direction of curative or palliative treatment to those most likely to benefit.
For each field, tracks were 'translated' to a common origin in space to allow direct comparison (number, direction and displacement).
Creating permeability at the edge of her company allowed new directions and opportunities to serendipitously emerge.
Diamond, whose first film with Wilder was the vastly underrated "Love in the Afternoon," from 1957, brought Wilder spacious, lived-in stories that allowed the direction, and the actors, to breathe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com