Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed developing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express permission for something to be developed, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The new policy allowed developing new software solutions to improve efficiency."
Alternatives: "permitted to develop" or "authorized to create".
Exact(16)
Simulated Annealing approach, in combination with parallel implementation of the developed algorithm, allowed developing an efficient method that can be scaled up to include all prokaryotic genomes.
In 1987, a fund allowed developing nations to convert their industrial processes.
Since 2006, the CDM has allowed developing countries to sell carbon offsets, known as credits, for adopting green technology: switching an entire village to energy-saving light bulbs, for example, or planting lots of trees.
Recent works allowed developing a new questionnaire of 26 items named "Quality of Life in Neuromuscular Diseases" (QoL-NMD).
In this context, the application of Internet of Things (IoT) have allowed developing the so named Product Service Systems (PSSs).
After washing with PBS-T (6 times) TMB substrate (Medicago) was added and the signal allowed developing for 20 min protected from light.
Similar(43)
Scott would have preferred the psychological tensions linking the three leading men were allowed develop further.
For instance, WTO rules allow developing countries extra leeway to subsidise farmers.
Congress must ensure that the accord allows developing nations to circumvent pharmaceutical patents in order to combat serious diseases like AIDS.
"What we are trying to do is to create the right mechanisms to allow developing countries to have easier access to finance".
Thus, as mobile technology has done for communication, biometric identification may allow developing countries to leapfrog past traditional paper-based identity systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com