Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed controlling" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe permission to manage or oversee something, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The committee has allowed controlling access to the sensitive information."
Alternatives: "permitted oversight" or "authorized management".
Exact(16)
Enrollment of deeply sedated patients mechanically ventilated in volume-controlled mode of mechanical ventilation may have allowed controlling for VT and inspiratory flow but this was out of the scope of this protocol.
This allowed controlling for potential confounders.
The method allowed controlling the film thickness via the number of deposited layers (LBL).
This manufacturing strategy allowed controlling the diffusion of silver nanoparticles to the coating surface and the release kinetics of silver ions in simulated body fluid (SBF).
The solar evaporative cooling performance of the composite construction was then investigated using a special wind tunnel, which allowed controlling the temperature, relative humidity, wind velocity, and simulated solar radiation conditions.
The application of an asymmetric bipolar pulsed mid-frequency substrate bias allowed controlling the ion fluxes to the growing films independently of the generation of film forming species (radicals and ions) by the microwave plasma source.
Similar(44)
(No, pot is not legal in Amsterdam or anywhere else; it has been allowed, controlled, and regulated, not legalized).
A short straight endoscope allowed controlled withdrawal of the endoscope and circumferential scanning of the colon.
This would also allow controlling for migraine disability.
It allows controlling, customizing and making A/B testing any AN from a single interface.
It allows controlling the impact of the error observed in the different elements of V.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com