Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The long time period (nine years) allowed comparisons over time that have not been possible in previous studies of critical care.
Similar(59)
This allowed comparison over time of care provided to patients involved in the FTOP program.
The GBD data captures premature death and disability from more than 300 diseases and injuries in 188 countries, by age and sex, from 1990 to the present, allowing comparisons over time, across age groups, and among populations (GBD 2013).
A standardised evaluation framework will allow comparisons over time and between call centres in different countries.
The test-retest reliability was high enough (ICC >0.85) to allow comparisons over time on an individual level for all subscales but Sport and Recreation (ICC 0.76) [ 24, 25].
Sensilize's system calibrates information according to varying seasonal, atmospheric and light conditions, allowing comparison over time.
All data has been deflated by means of the GDP deflator allowing comparison over time.
To allow comparison over time and between ports we propose a method in which link qualities are positive and the maximum link quality is 1.
We chose four-year intervals to allow sufficient statistical precision, while keeping enough intervals to allow comparison over time during the 16-year study period.
A number of standard measures of turnover can be used, the main requirement being consistency of definition and application, to allow comparison over time and between employing units.
We have repeated measures of GPPAQ at baseline, 3 months and 12 months and also from computerised primary care records, allowing comparisons over a short time period (but different season) and longer time period (but same season) as well as with data collected in different ways by different individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com