Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allowed choice" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an option or decision that is permitted or accepted within a certain context.
Example: "In this game, players have an allowed choice of three different characters to play."
Alternatives: "permitted option" or "accepted selection".
Exact(3)
This finding is in line with Cutler's assertion that "almost all health insurance systems where individuals are allowed choice of insurance have experienced adverse selection" [38].
"That allowed choice for the [states] on how they want to spend healthcare dollars," Kristi Hamrick, a spokesperson for Americans United for Life, told VICE News before the signing.
Parameter k is the maximum allowed choice for the basis dimensions (TPRS in our case) and is equivalent to setting the maximum possible degrees of freedom for each term in a model.
Similar(56)
But the technology that Uber developed for the barbecue deliveries, which allowed choices within the app, was utilized a month later in Chicago, when it allowed riders to hail yellow cabs as an alternative to black cars.
The only allowed choices were "yes" or "no".
No male or female chose ENT in any of their three allowed choices.
Our results showed that half of all individuals had a declared source that was not one of the allowed choices (e.g., wild-caught, captive-bred).
Profit-driven care allows choice of plan only, which is worthless.
Rather than allow choice and competition to drive improvements, the chancellor has relied on top-down targets to ensure that extra money leads to better performance.
Multidetector CT allows choice between conservative treatment, transarterial embolisation or surgery.
We extend the existing bi-level market model by allowing choice of aircraft size and service frequency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com