Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "allowances relating to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing specific allowances or provisions that are connected to a particular subject or context.
Example: "The report outlines the allowances relating to employee benefits and compensation packages."
Alternatives: "allowances associated with" or "allowances concerning".
Exact(1)
Since then Canary Wharf has already sold on an estimated £700m of tax allowances relating to Phase I of the project, including the existing tower at Canada Square, to subsidise tenants.
Similar(59)
The Commercial Power segment owns, operates and manages power plants and engages in the wholesale marketing and procurement of electric power, fuel and emission allowances related to these plants as well as other contractual positions.
But the committee did not include figures for this year and excluded allowances related to committee assignments.
The salary for each NETI participant is dependent on their educational background, relevant professional experience, and specific allowances related to their assigned duty station.
The housing allowance relates to the fact that I am moving from one of the cheapest capitals to one of the most expensive capitals.
People who care for disabled people could also lose their allowance related to the PIP of the person they are looking after.
One explanation may be that there is great variation within the nursing staff cadre regarding access to allowances, particularly related to the seminar allowance.
(B) relating to allowance of return to United States of certain military firearms, etc., under certain circumstances.
For provisions relating to allowance for certain losses in bond, see section 5008(a).
The term "vendor allowances" normally relates to sums paid by suppliers and producers to retailers for such benefits as more or better shelf space, promotional activities and other privileges.
(a) to (m) relating to basic allowances for quarters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com