Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowances made" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where adjustments or considerations are taken into account, often in financial or planning discussions.
Example: "After all allowances made for unexpected expenses, we still managed to stay within our budget."
Alternatives: "adjustments considered" or "considerations taken".
Exact(11)
These allowances made, 34 is, in its unobtrusive way, very good.
By her logic, any allowances made would be an unjustifiable distinction on the basis of race.
After making her way through graduate school with some allowances made for her poor reading skills, Dr. Bartlett decided to go to law school.
They are allowed to claim special exemption from the rules if they have had maternity leave or other caring responsibilities, but the allowances made are often paltry: women who have taken a period of maternity leave, for example, are allowed to submit three publications rather than four.
Training credits to 'away' track students who do not migrate might be fully or partially forgiven, with allowances made for these eventualities in the financial plan.
Themes: linkage of liberal politics and loose sexual behavior; "a consecration of its own"; hung jury; societal allowances made for alpha male; scandal coverage and onset of infotainment.
Similar(46)
Receipt of some allowances makes people eligible for others.
In particular, the changes to allowances make it crucial that people take tax-planning advice and look to maximise their own and their spouse's allowances.
Most trains have huge luggage allowances, making them a great alternative to planes in some situations.
There is no allowance made for the speed at which the text moves.
Allowance made for this notably faultfinding and puritanical writer, Philip's character did contain some real ambiguities, extending into his domestic life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com