Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowance with" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It could be used in contexts discussing financial allowances or permissions, but it would need additional context to clarify its meaning.
Example: "The allowance with the new policy will help employees manage their expenses more effectively."
Alternatives: "allowance for" or "provision with".
Exact(56)
Allowing minsters and ministers alone to receive a tax-free housing allowance with no strings attached represents a clear subsidy for religion that violates the First Amendment.
Some politicians now want to go further, proposing that the current system of shared leave be turned into one of individual entitlements, under which mothers should be allowed to take only half of the family's total allowance, with the rest reserved for fathers.Policies similar to the Swedish "daddy months" have been introduced in other countries.
CE allowance with time off.
The board is to dole out what amounts to an allowance, with the city's balance bet.
"I left all my allowance with a man who runs an alligator farm," he said.
For them, there would be no difference if the government replaced the allowance with a payment of similar magnitude.
The policy is cost neutral, she argues, as new mothers will simply share their maternity allowance with their partner.
Similar(4)
Finally, Clive dealt with overgrown military allowances with equal vigour, overcoming a mutiny headed by a brigade commander.
The dean of admissions at Harvard, William Fitzsimmons, has defended so-called legacy allowances with heroic attention to data.
Pool your resources: If co-workers aren't in the office, combining their allowances with yours can multiply your purchasing power.
Mr Kemp reckons it is impossible to design a system of allowances which can deal with every problem without causing anomalies.The present tax system combines this lumpy system of allowances with a flat-rate tax on output.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com