Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowance payment" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to financial transactions, particularly when discussing payments made as part of a financial allowance or benefit.
Example: "The monthly allowance payment will be deposited into your account on the first of each month."
Alternatives: "stipend payment" or "benefit payment".
Exact(5)
The maximum Youth Allowance payment is $414.40 a fortnight which equates to $8.29 an hour in the program.
The companies have countered with a 10.4percentt offer, while publicly complaining that union demands include a costly set of enhanced benefits, like a meal allowance, payment for days lost because of bad weather and four months' maternity leave.
A weekly Jobseeker's Allowance payment of £72.40 stretches further in Wakefield than Camden.
Eventually my turn comes and the woman behind the desk talks to me about my Youth Allowance payment.
During the Budget this year the Federal Government announced a cruel and discriminatory plan to drug test 5,000 targeted jobseekers on the Newstart and Youth Allowance Payment.
Similar(55)
Cuts to employment and support allowance payments for new claimants deemed capable of "work-related activity".
His jobseeker's allowance payments were immediately suspended and with it his housing and council tax benefits.
People on youth allowance payments will receive a little extra money, as the allowance increases by $6.20 a week.
The cap will cover most benefits, but disability living allowance payments, non-cash benefits (like free school meals) and one-off payments will not be included.
This is compounded by plans to cut housing benefit back by an average of £12 a week – equivalent to almost a fifth of jobseeker's allowance payments.
Reform to Disability Living Allowance payments were announced last year, along with a promise that £1bn would be cut from the budget by 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com