Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
We also consider maximum allowable time for servicing customers and maximum allowable route length, simultaneously.
The t ≤ T max constraint limits the allowable time for the activity to achieve the specified goals.
plus 5 years (the maximum allowable time for a postdoc supported by the National Institutes of Health, and the length of many postdocs these days) equals 12 years. .
These results provide estimates for optimizing Al reactivity with the holding time at annealing temperature and allowable time for storage of Al particles for different environmental temperatures.
If a more detailed analysis shows that stray sunlight is still a problem, further reducing the allowable time for contact is an option.
Transient analysis reveals that the reactor vessel is exposed to a temperature above its limit of 371 °C but this duration is shorter than the allowable time for a creep region with a sufficient safety margin.
Similar(54)
There is also wide variation with respect to the maximum allowable times for each of the following periods: cardiac arrest prior to CPR (range of 15 to 30 minutes), CPR to cannulation (range of 90 to 120 minutes), and cannulation to organ procurement (range of 120 to 360 minutes).
Allow time for design.
Allow time for scheduling.
Dozens of new detention centers for immigrants have been opened, the allowable time period for detention extended from two months to eighteen (in line with a similar regulation passed by the European Union), and prison sentences for illegal immigrants who commit crimes will henceforth be longer, by about a third, than for native Italians.
Since the time of Mr Yermack's study, the allowable time frame for disclosing options has dropped from 45 days after the fiscal year to 48 hours after the award.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com