Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowable exception" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a specific deviation from a rule or standard is permitted.
Example: "In this case, we can make an allowable exception to the policy for special circumstances."
Alternatives: "permissible deviation" or "acceptable exception".
Exact(2)
For example, Mr. Saft said, if the air-conditioning charge was allocated based on the number of air-conditioners in an apartment, that would likely be an allowable exception to the standard share-based allocation.
Women were excluded if they had previously received any antiretroviral treatment, with the allowable exception of prior single-dose nevirapine to prevent mother-to-child HIV transmission.
Similar(56)
The US and Italy agreed an extradition treaty in the 1980s under which both countries are supposed to comply with such requests, with few allowable exceptions.
All cops should wear cameras all the time, with allowable exceptions very narrowly defined (for personal breaks and confidential informants only, perhaps).
So what made the Quarles exception allowable in this case?
While research using this exception is allowable under federal regulations, the process is both logistically and ethically complex, and typically applied to a narrow range of diseases.
For example, Mr. Assange could claim that his distribution of the files was allowable under the "fair use" exception to copyright law and that it was not for financial gain.
The EC Directive 2001/110 mandates that the amount of reducing sugars should be ≥60 g/100 g of honey, with the exception of honeydew honey, which has a lower allowable limit (≥45 g/100 g).
While most commercial fisheries in the North Atlantic are strictly regulated through total allowable quotas, licenses and vessel quotas to limit the catch rates, the fishing for blue whiting represents an exception.
"That's allowable.
Is it allowable?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com