Sentence examples for allow users to translate from inspiring English sources

Exact(2)

TechCrunch Disrupt finalist CloudFlare is teaming up with realtime website translation service Smartling to allow users to translate their websites into any language.

And with their powers combined, they're building a real-time voice translation service that will allow users to translate phrases from their mobile phones on the fly.

Similar(58)

Then, in June, Google Translate opened up "Indic web," allowing users to translate content among Indian languages — Bengali, Gujarati, Kannada, Tamil and Telugu, in addition to Hindi.

Facebook allowed users to translate its profile pages into Pirate before its IPO, though it's still unclear what effect that had on the stock.

Google focused one of its April Fools' Day jokes around emoji, allowing users to translate English text into the cartoon icons.

The Enrichment Map app allows users to translate large sets of enrichment results to a network where highly similar terms cluster together to better highlight overall trends and themes of the underlying data.

The startup is also developing email translation software that will allow users to read and respond to translated emails through Dakwak's platform.

This morning, news broke that Warner Brothers had begun a test on its Facebook Page wherein it's going to allow users to rent The Dark Knight for 30 Facebook Credits (which translates to $3).

It's also increasingly common to see screen interfaces that allow users to adjust the text size and contrast for different vision abilities, and we'd like to see this translated to VR.

And it does not allow users to upload videos.

These sites allow users to take the pulse of Twitter users about particular topics.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: