Sentence examples for allow users to send from inspiring English sources

The phrase "allow users to send" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a feature or functionality in software, applications, or systems that enables users to transmit information or messages.
Example: "The new update will allow users to send files directly through the messaging app."
Alternatives: "enable users to transmit" or "permit users to dispatch".

Exact(47)

Some other mobile devices, like the BlackBerry, allow users to send traditional e-mail more easily.

The base product will simply allow users to send text messages.

These mobile-based apps allow users to send messages that self-destruct after reading and avoid metadata collection.

More common are relatively simple services that allow users to send and receive short text messages on cell phones.

AT&T says its device is the first femtocell on the market to allow users to send not just voice signals but also data over their phones.

The company also said it shipped 450,000 handsets capable of working on third-generation networks, which allow users to send and download data at faster speeds.

Show more...

Similar(13)

Ismail Ahmed Founder/CEO, WorldRemit Entrepreneur whose firm allows users to send money across the world in seconds.

One, he said, allowed users to send "cheesy pickup lines" to friends; another encouraged people to reveal something about themselves.

He announced Instagram Direct, a new feature that allows users to send pictures, videos, and comments to other people, privately.

The small program allows users to send virtual bouquets to friends or link directly to the retailers' Web site.

The app allows users to send or spend money abroad with no fees and the best exchange rate.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: