Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow us to click" is correct and usable in written English.
It can be used when requesting permission or the ability to perform a clicking action, often in a digital context.
Example: "To proceed with the installation, please allow us to click the 'Next' button."
Alternatives: "permit us to click" or "let us click".
Exact(1)
The only difference is that we'd have a contraption on our arms to allow us to click on the ads being shown every so often.
Similar(59)
If you missed Andre's ultra ADORABLE video with Quvenzhané Wallis, 9-year-old Oscar nominee actress from "Beasts of the Southern Wild," then allow us to make your day and click HERE.
These days, a few keystrokes and clicks allow us to conduct detailed research on a product and even complete our transactions online.
If a software company such as Microsoft allows us to double-click all the way from our computer screen straight to our bank account (by controlling all the technologies in between), this avoids a tedious balkanizing of standards, where we have to spend useless time getting into a succession of on-line connection products.
An integral part of this economy is measurement, since digital media allows us to quantify attention via clicks, likes, views and tags, allegedly improving our ability to understand and influence consumers.
With modern developments in technology allowing us to alter designs at the click of a button, the traditional ways of design was to literally position elements manually, pasting it together by hand and hope for the best or "rip it all apart and start again".
The high chemoselectivity of the click reaction allowed us to synthesize good yields of high-purity protected and unprotected dendritic structures.
But we also have anomaly detection that allows us to spot more sophisticated kinds of click fraud.
Social media allows us to make choices of what we click on and share with others.
Like a good Web page, its songs allow listeners to click on a variety of connections.
The digital editions will allow readers to click and buy products and services featured in editorial spreads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com