Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"allow to monitor" is grammatically correct and can be used in written English.
It is a combination of the verb "allow" and the infinitive "to monitor," indicating that something is being permitted or given permission to monitor a certain activity or situation. Example: The parents allowed their teenagers to monitor their own screen time usage as a way to promote responsible technology usage.
Exact(15)
Recent experimental methods allow to monitor the response of macromolecules to locally applied fields, complementing usual, mesoscopic techniques.
Our results illustrate that replicating such ultrasonic measurements both in space and time would allow to monitor successfully the grout propagation within an artificial fracture.
Such method is still a challenge since existing fluorescent probes do not allow to monitor sPLA2 activity directly in blood serum.
A regular office chair was equipped with force transducers, which allow to monitor and to guide the sitting behavior of a person during an office working day.
Main problems concern the development costs of such networks, so today attention is principally focused on the use of measurement systems which allow to monitor wide zones at distance.
Because TM L-edges correspond to the excitation of 2p electrons to unoccupied 3d orbitals, they are direct probes of TM-3d states and allow to monitor changes in oxidation states30, 31.
Similar(45)
Few Zimbabweans will be allowed to monitor the polls, either.
Benedict Brogan in the Telegraph says the state should be allowed to monitor information.
Very Long Baseline Interferometry (VLBI) allows to monitor universal time (UT1) by conducting regular international experiments.
Under a law enacted since the attack, the intelligence agency is allowed to monitor the group's activities.
How far should spying agencies be allowed to monitor the communications of American citizens who aren't suspected of terrorist activity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com