Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allow to explore" is not correct as it is missing a subject or object.
You can use it in a context where you want to give permission for exploration, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The teacher allows the students to explore the museum freely."
Alternatives: "permit to investigate" or "grant the opportunity to explore."
Exact(25)
It is common experience that this restriction does not allow to explore the true energy savings potential of the process.
Thus, they allow to explore the image at various levels of details and can serve as a single basis for many different further processings.
These results suggest the potential of the inoculation of genetically engineered FMDV RNA for virulence and protection assays in the murine model and allow to explore the suitability of RNA-based FMDV vaccination in natural host animals.
Its functional blocks, properly configured, allow to explore the effects that the most salient features of an OBS network – input traffic statistics, assembly algorithms, resource reservation policies, routing strategies – have on user performance.
These histograms allow to explore a region with g = G/G0 < 43 (where G0 = 2e2/h is the quantum of conductance).
The potential of chemometric models which simplify the interpretation of each system, i.e. each colourant, will allow to explore similarities between colourants and classify the spectral data into different classes.
Similar(35)
They were not allowed to explore the tomb for long, however.
Mice were initially placed in one corner, and allowed to explore freely for 10 min.
During the testing period, mice were allowed to explore both of the objects for 5 minutes.
Individual mice were initially placed in the chamber and allowed to explore before beginning the experiment.
As a student at Fleischer, I was allowed to explore my creativity to the fullest.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com