Sentence examples for allow to determine from inspiring English sources

The phrase "allow to determine" is not correct in English as it lacks a subject or object to clarify what is being allowed to determine.
You can use it in contexts where you want to express permission for something to make a decision or conclusion, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "We need to allow the committee to determine the best course of action."
Alternatives: "permit to decide" or "enable to ascertain".

Exact(60)

Several indices allow to determine the performance of a given system.

This would allow to determine the angle of arrival of an incoming UL jamming signal.

These variables allow to determine the number of subscribers per service.

However, these maps do not allow to determine how load varies on the existing network elements.

The Auger Fluorescence Detector will allow to determine the longitudinal development of atmospheric showers in the range 1019 1021 eV.

The tabulated results presented in the paper allow to determine the effective (buckling) length of the arches.

These tools will allow to determine precisely the role of organelles and of cellular microdomains in Ca2+ handling.

The Records of Necessity were the fundamental, analysed documents which allow to determine the real view of alterations Project Documentation.

Their self-assembling capacity was evaluated using pyrene fluorescence measurements which allow to determine their critical aggregation concentration (CAC).

The MISTRAL eLearning platform (Salcedo et al., 2005) includes CAT components for formative testing and should allow to determine the optimal learning content for a particular student.

The two coefficients allow to determine experimentally the coefficient as g=1−μ s′/μ s, otherwise difficult to measure directly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: