Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allow to designate" is not correct in English as it lacks a subject or object.
It can be used in contexts where permission is granted, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The committee will allow the chairperson to designate the speakers for the event."
Alternatives: "permit to appoint" or "authorize to select".
Exact(1)
These techniques also allow to designate adaptive allocation metrics that take into account factors such as cost and target cell throughput.
Similar(59)
Any private club should be allowed to designate its membership any way it chooses.
To protect his interests in the company, Mr. Gupta was allowed to designate one member of the company's board.
No one was allowed to bid with a partner but, Scudamore said, networks were allowed to designate partners to whom they would subsequently sell games under a sublicense.
The moves will not affect arrangements through which Amazon is allowed to designate $7bn£4.3bnbn) in UK sales as made by a company in Luxembourg.
But MPs are allowed to designate one property as a second home for tax purposes and another as their second home when claiming the ACA, thus allowing them to avoid capital gains tax quite easily.
The uncertainty is stressful, says one PI, who was allowed to designate only himself and one other lab member to maintain lab animals and cell cultures for a pause of indefinite length.
Iraq is allowed to designate vast swaths of land (big enough to contain entire factories) that the inspectors can visit only after announcing the visit in advance, disclosing the composition of the inspection team (nuclear or biological experts, for example) and taking along a special group of diplomats.
For each layout, we define a cost that allows to designate an optimal scheme.
Governors are allowed to designate 25% of their states' eligible tracts as O-zones.
Cardholders are also allowed to designate a primary caregiver and a grower of their choice, if so inclined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com