Sentence examples for allow to contact from inspiring English sources

The phrase "allow to contact" is not correct in English as it is missing a subject or object.
You can use it in a context where you want to give permission for someone to make contact, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "Please allow me to contact you regarding the project details."
Alternatives: "permit to reach out" or "authorize to get in touch".

Exact(2)

For those who are notification-obsessed, smartwatches can also act as a filter, with the ability to restrict which apps send alerts to your wrist, the types of notifications that can come through and who you allow to contact you.

Vias etched through the oxide allow to contact the substrate from the electronics layer, so that pixel implants can be created and a reverse bias can be applied.

Similar(58)

Teams are not allowed to contact players during the lockout.

Her passport and phone were taken away and she wasn't allowed to contact her family.

Mr. Hu's parents and his girlfriend, He Ying, have not been allowed to contact him.

Newly released detainees also complained about not being allowed to contact their families or lawyers.

Besides the restrictions on their physical proximity, the pair are not allowed to contact each other.

We were not allowed to contact them directly and governments and the European commission are not allowed to lobby them.

The pilgrims, ages 16 to 26, said they had not been allowed to contact their embassies or relatives.

They were in a group of about 14 "Black" children who were not allowed to contact others.

While insurance companies can market a Child Health Plus program, Medicaid insurance programs are not allowed to contact recipients directly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: