Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allow to confirm" is not correct in English as it lacks a subject and an object.
It can be used in contexts where permission is granted to verify or validate something, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "I would like to allow you to confirm the details of the agreement."
Alternatives: "permit to verify" or "authorize to validate".
Exact(12)
Further experiments will allow to confirm or reject this hypothesis.
The presented experimental results allow to confirm the validity of the proposed FPAA based architecture.
Most two-factor options allow to confirm confirm a device using a QR code, which TypingDNA can grab.
The highest degradation of atrazine in the system inoculated, allow to confirm the presence of A. discolor in the process through the DNA showed in the DGGE analysis.
At the same time, the obtained data did not allow to confirm the possibility that Zn is a limiting micronutrient for the larch.
A larger experiment using internal standard will allow to confirm the results reported here and further understand chemistry and physics behind free-drying urine samples for SPME-GC-MS analysis.
Similar(47)
I am not allowed to confirm if the [surgery] has been done or not".
"For the consumer in, say, Germany, this might represent hacking of their data by an Irish business on behalf of the UK state under a bulk warrant – activity which the provider is not even allowed to confirm or deny.
In December 2003 Libyan leader Muammar al-Qaddafi publicly stated that all programs for weapons of mass destruction (WMD) would be terminated and that inspectors would be allowed to confirm their elimination.
11 (multiple answer allowed) To confirm if my record is successfully posted or not.
In our trust, only radiologists or ICU consultants are allowed to confirm placement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com