Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow to benefit" is not correct in English as it is missing a subject or object.
You can use it in contexts where you want to express permission for someone or something to gain an advantage, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "We need to allow the community to benefit from our new program."
Alternatives: "permit to gain" or "enable to profit".
Exact(1)
Substructuring and CMS enable efficient decentralized collaboration across departments and allow to benefit from the availability of parallel computing environments.
Similar(59)
But she was not allowed to benefit from the unauthorized information, as it is phrased.
Mr. Fuld said other investment banks were allowed to benefit from a Fed lending program.
"There can be no justification for a public official being allowed to benefit from their official position in this way.
That unsatisfactory state of affairs should soon be alleviated by the introduction of a video referee, but whether Dankert will personally be allowed to benefit is doubtful.
These three men, he ruled, will not be allowed to benefit "in any way" from this corruptly obtained verdict in Ecuador.
The three, he ruled, will not be allowed to benefit in any way from the verdict they "obtained by corrupt means" in Ecuador.
The meetings took place against the backdrop of growing questions over whether China should be allowed to benefit from the fund's largesse.
When opposition to the diversion of money from the Barnes to Lincoln University mounted, Glanton replied, "They are saying black institutions shouldn't be allowed to benefit from relationships which exist".
It has failed almost everyone and it is time the left woke up to that fact and grabbed the initiative from the far right, who have been allowed to benefit from the legitimate anger and frustration of ordinary people.
And this is seen most clearly in their hostility to the idea that the UK should be allowed to benefit from the single market while restricting freedom of movement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com