Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allow this probability" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the acceptance or consideration of a certain likelihood or chance in a given context, such as statistics or decision-making.
Example: "In our analysis, we must allow this probability to influence our final decision on the project."
Alternatives: "permit this likelihood" or "consider this chance".
Exact(1)
Note that the covariate vector Z i is used to allow this probability to depend on covariates which may differ from X i.
Similar(59)
The sensitivity analysis allows this probability additionally to depend on the HIV status.
The sensitivity analysis allows this probability additionally to depend on the alcohol value.
The sensitivity analysis allows this probability additionally to depend on the underlying value of genotype 3 (present or absent).
This allows the probability of false alarm, P FA to be approximated as P_{FA}= Pleft({l textbf{a}) |mathcal{H}_{0}} right) = Qleft({frac{{gamma - mu }}{{Sigma }}} right), (38).
This allows the probability of each hypothesis to be expressed as shown in Equations (1)–(5) below.
This allows the probability of a positive low-dose slope to be quantified: It is about 10%.
This allows the probability of the success of the email attempt to depend on the number of failed telephone calls.
This result allows the probability of O evaluation, but to evaluate it directly would be exponential in T. A better approach is to recognise that many redundant calculations would be made by directly evaluating Eq. 9, and therefore, caching calculations may lead to reduced complexity.
Moreover this proposed method allows the probability of false alarm to be controlled and predefined, which is a crucial point for systems such as RADARs.
This approach also allows the probability of finding an offspring with a breeding value exceeding a chosen threshold to be calculated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com