Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allow the specified" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or authorization is being granted for something that has been clearly defined or identified.
Example: "The system will allow the specified user access to the restricted files."
Alternatives: "permit the designated" or "authorize the identified".
Exact(1)
For example, in designing crowdsensing applications for use in emergency conditions, there may be additional requirement to allow the specified privacy settings to be overridden when necessary (e.g. by paramedics or doctors).
Similar(59)
Unfortunately, it might not be easy to find designs that allow all the specified two-factor interactions to be estimated.
Hybrid distillation pervaporation process allows obtaining the specified product purity with lower energy requirements and more economical tradeoffs than the considered conventional processes.
This will allow the users you specified in the remote settings menu to access your computer remotely going forward.
Drop-down menus then allow the creator to specify additional functionality for each app element.
Most common mapping programs allow the user to specify only one radius; thus, the search ellipse is circular (isotropic).
These classes allow the users to specify its required QoE through MOS, R factors and subjective quality values.
In the Internet layer module, the class CoS (a subclass of QoSSpec) has been defined to allow the NSPs to specify the quality level guaranteed by their CoSs.
The first two versions allow the user to specify the unit price of energy and response time for executing each arriving task.
In the iOS 4.3 update, a setting was added to allow the user to specify whether the side switch was used for rotation lock or mute.
GEEs allow the user to specify the correlation structure between observations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com