Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow the observed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are granting permission or enabling something related to observations or those being observed.
Example: "In this study, we will allow the observed participants to express their thoughts freely during the discussion."
Alternatives: "permit the observed" or "enable the observed".
Exact(3)
The experimental data allow the observed THz electroluminescence to be attributed to spontaneous radiation resulting from electron Bloch oscillations in a SiC natural superlattice.
This lack of inactivation of GSK-3β may allow the observed normal neurite outgrowth under non-limiting conditions in p110δ KI mice (Figure 3) and suggests the presence of alternative, p110δ-independent regulatory pathways for GSK-3β.
The study incorporates an economic analysis to allow the observed effects of telemedicine to be costed.
Similar(57)
This allowed comparing the observed intensity ratios and variability of the selected signal.
We show that this numerical approach allows the phenomenology observed experimentally to be reproduced satisfactorily.
Thus, the modelled shape for the smaller groups borrow strength from the larger ones, while still allowing the shapes observed in the underlying data to exert influence.
But the prosecution could wait until Monday — because court ended early Friday to allow the defendants to observe the Sabbath.
The Hives and Honey Information Station will allow the curious to observe a temporary hive through clear plastic.
The government will publish every kindergarten QR report online to allow the public to observe the actual performance of kindergartens.
These tests allow the doctor to observe the location of the stomach in the body.
The ultrasound will also allow the vet to observe how many babies are present and alive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com