Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Democrats would be wise not to allow the end of the legislative filibuster just to block the replacement of Scalia.
All this carnage is justified with an imperious declaration: "We cannot allow the end of the world in the name of what is right.
A shear connection should be strong enough to be able to transfer the shear force, yet, it should be sufficiently flexible and ductile to allow the end of simply supported beam to rotate with ease and accommodate the rotation demand of the beam.
I am afraid that we all too often allow the end of winning to excuse the means of intimidation and abuse, and we too easily confuse incivility and conformity with toughness and loyalty.
Most robots consist of a series of links that allow the end of the robotic interface to move either in a two-dimensional plane or three-dimensional space, and look more like a fancy Anglepoise lamp than a human.
Similar(55)
Asked if the law should be changed to allow the ending of minors' lives, 89% of nurses in the Belgian study said yes.This was not a rogue result.
In later cases, the PMMA spacer was inserted before the cement had completely hardened, in order to allow the ends of the cement to overlap the bone ends.
In March, the state Legislature closed its special session on healthcare, allowing the End of Life Option Act to go into effect on June 9.
Cope your section of chair rail that will join the first rail to be installed on the wall; coping the wood allows the end of the second piece to fit snugly over the end of the first piece so that no gaps are visible.
The assignment of function to specific initiating transferases is particularly valuable as it allows the ends of the repeat unit to be identified.
Consider a style that involves layering and allows the ends of the follicles to have some bounce rather than be weighed down and flat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com