Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
In general, the studios have been hesitant to allow the distribution of digital copies of their films on the Internet, fearing they would be too easy to copy and share through unauthorized sites.
It would also continue to allow the distribution of coupons that are redeemable for tobacco products but only if they are redeemed in face-to-face transactions in which the age of the person presenting the coupon is verified.
Unable to care for its own human constituency and obliged to allow the distribution of food by the relief agencies it had previously banned, the Shaabab was placed on the defensive.
Variations of this outline allow the distribution of the public key and the signatures easily.
The obtained purity values allow the distribution via pipelines of upgraded CH4.
Unconstrained-base performs better than constrained-base configurations as they allow the distribution of a larger area close to the high-temperature base.
Similar(38)
The first generalization, which is most common in applications of modal probabilistic logic, is to allow the distributions to be indexed by two sets rather than one.
The second approach is the integration of distributed computing, allowing the distribution of computing intensive tasks like alignment to be speed up by the usage of multiple computers.
It's also distributed Satanic coloring books in a Florida school district that allowed the distribution of Christian religious pamphlets.
A rural school district's longstanding practice of allowing the distribution of Bibles to grade school students is unconstitutional, a federal judge ruled Tuesday.
One week after moving to crack down on a California law allowing the distribution of marijuana for medical purposes, Attorney General John Ashcroft took on the Oregon law that allows physicians to prescribe lethal medication for terminally ill patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com