Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allow simultaneous occupancy of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where multiple entities or individuals are permitted to occupy the same space or resource at the same time.
Example: "The new policy will allow simultaneous occupancy of the conference room by different teams during peak hours."
Alternatives: "permit concurrent use of" or "enable overlapping occupancy of".
Exact(1)
In the case of constitutive homodimerization, the ternary complex model must be extended to allow simultaneous occupancy of the homodimer by 2 molecules of the same ligand.
Similar(59)
DNA microarrays allow simultaneous expression analysis of thousands of genes.
One-dimensional t-SNE heatmaps allow simultaneous visualization of expression patterns from thousands of genes.
Recent advances in high-content imaging techniques allow simultaneous analysis of a range of cellular events.
The molecular networks were built to allow simultaneous visualization of transcripts, proteins, and metabolites.
Neither does it allow simultaneous estimation of the effect of explanatory variables as described here.
However, this does not allow simultaneous evaluation of the complete pelvic floor support as in MRI.
A combination of the two systems should allow simultaneous labeling and manipulation of two cell types.
The recently reported modified approach DNase I-released fragment-length analysis of hypersensitivity (DNase-FLASH) [ 150] allows simultaneous probing of TF occupancy, interactions between TFs and nucleosomes and nucleosome occupancy at individual loci, similar to ATAC-seq.
This result suggests a strategy for increasing inhibitor potency by use of a second-generation combinatorial library designed to give simultaneous occupancy of both binding sites.
Corroborating a previous report, we did find simultaneous occupancy of E2F1 and E2F4 to Brca1 and Rad51 gene promoters and found a similar pattern for the Bubr1 promoter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com