Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allow securing through" is not entirely clear in its usage and may require additional context to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts where permission is granted for a process of securing something via a specific method or channel.
Example: "The new policy will allow securing through encrypted channels to enhance data protection."
Alternatives: "permit securing via" or "enable securing through".
Exact(2)
This will pivot the bow and allow securing through the various tracks in the bow.
This, too, will pivot the bow and allow securing through the various tracks in the bow.
Similar(58)
23 24 Alternatively, many new electronic medical record systems allow secure messaging through the electronic medical record, thereby reducing demand for telephone access, and facilitating timely responses to urgent calls.
True Face PC is the software Miros has developed to be used in personal computers, allowing secure log-ons through facial recognition.
In addition to offering a mobile network in Finland, Sonera boasts advanced encryption technology, the kind that allows secure online transactions, through its SmartTrust division, as well as a third-generation mobile phone portal called Zed.
(d) Infrastructure Management: This module allows secured access management.
Allow secure objects in your child's bed and room.
The organization allows a loan secured through an outside broker to be used to pay for those premiums, which could cost as much as $40,000.
Full ownership will "allow us to provide secure transit through Belarus for our energy to customers in Western Europe," Mr. Putin said.
A PE200 flanged tubing was inserted through the rectum and secured by ligature to allow for drainage through the rectum.
A gridded deck was used to allow water to pass through, and strong handrails were secured down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com