Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allow quickly" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when you want to express the idea of permitting something to happen in a fast manner.
Example: "Please allow quickly for the changes to take effect so that we can proceed with the project."
Alternatives: "permit swiftly" or "grant access promptly".
Exact(3)
This work applies microindentation techniques, which allow quickly assessing the long term rate, to investigate the effect of relative humidities on both the viscous behaviour of a cement paste.
The dynamically generated RDF representations allow quickly publishing information in RDF format and making it available online.
The Aspect carries a tripod on the side, has zippered hip belt pockets to allow quickly retrieval of small accessories- and it's just $129.
Similar(57)
The program is realized on a personal computer and allows quickly changing parameters and elements properties of design EBSL.
This approach allows quickly modifying the distribution network built with full details in a transient simulation environment while improving the simulation experience in many ways.
Moreover, behavioral simulations are flexible, which allows quickly changing and verifying the communication network topology if compared with hardware prototypes.
As both Birchfield and Fox stressed, it's these simulations that allow for quickly training robots.
MDR analysis would thus allow to quickly identify most repetitive elements in and around genes of interest.
It allows to quickly capture and create pointclouds from photographs (taken from different orientations) of a fringe projection pattern.
Mr. Liu said it was impossible to make a decision on where cars would be allowed that quickly.
But Bonevacia's effort was ruled out, with referee Alan Milliner not allowing the quickly taken free-kick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com