Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow productivity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing enabling or facilitating productive work or activities.
Example: "The new software is designed to allow productivity by streamlining communication among team members."
Alternatives: "enhance productivity" or "promote productivity".
Exact(2)
Specifically, he wondered, did technology allow productivity to grow faster than economists had previously thought – and help curb the risk of inflation?
Even at research-active PUIs, summer is when most of the research gets done, since teaching loads are too heavy to allow productivity during the school year.
Similar(58)
For example, senior managers at Delta Manufacturing had for years allowed productivity and quality at their inner-city plants to lag well behind the levels of other plants.
David Orr, chief economist at First Union, said Mr. Greenspan seemed to have weighed the risk of fueling inflation and allowing productivity growth to ebb and favored promoting productivity growth by jump-starting the stalled expansion.
The stocks of productive assets, notably in farms, get reconstituted and public infrastructures are improved, seemingly partly through external aid, allowing productivity to recover.
The WMS also allows productivity to be measured.
This approach allows productivity assessment of soil types at different climatic regions.
Perhaps at some future date, he allowed, productivity might stop accelerating and wage pressures might rise, reawakening concern about inflation.
However, a biosynthetic process to allow high productivity and product yield has not been reported.
These modifications allow biogas productivity to be increased more than tenfold in comparison to elementary bioreactors, such as the household fermenter and anaerobic lagoon.
We will retain only the low cost machines that allow higher productivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com