Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allow moving" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or capability to move something or someone is being discussed.
Example: "The new policy will allow moving equipment between departments without prior approval."
Alternatives: "permit relocation" or "enable movement".
Exact(11)
CanMove does not allow moving a piece off the board.
John Tory, the chief executive of Rogers, said yesterday that he hoped to reach an agreement with Excite@Home that would allow moving customers to the new system without disruption.
It is hoped that such phase maps are useful in manufacturing decisions regarding the need for dry coating, which will allow moving from wet granulation to roller compaction or to direct compression based formulations.
This last encourage automation of Somakit labeling which should also improve the reproducibility and allow moving towards full GMP.
This process has been known from biogas plants, but recently, new insights into the methanogenic metabolism, technical optimizations and new technology combinations were gained, which would allow moving beyond the mere conversion of biomass.
Following an upgrade in 2002, the scanner was enhanced with a software and table upgrade to allow moving table peripheral angiography plus phased array coils enabling implementation of parallel imaging techniques.
Similar(49)
This kind of concrete allows moving towards a low carbon material with good thermo-physical properties.
The ability to create focal stacks from a single photograph allows moving or light-sensitive specimens to be recorded.
This condition allows moving away from a premature convergence state without relying on a restart feature.
Such super-carriers are essential for transporting Air Force planes economically and, when time allows, moving troops and equipment.
Meanwhile, in order to avoid consuming too much energy in the moving process, the nodes are only allowed moving to the adjacent coronas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com