Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow leaving" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where permission is granted for someone to depart, but it is not commonly phrased this way.
Example: "The manager decided to allow leaving early for those who had completed their tasks."
Alternatives: "permit departure" or "allow exit".
Exact(4)
Conversely, other receptor subtypes (5HT, alpha-adrenergic, beta-adrenergic, and dopamine receptors) cluster together, which hence allow leaving one receptor out while still retaining much information about the receptor space of that particular protein family.
looks very much like an attempt to try to legislate as close to the limit of the law as the courts will subsequently allow, leaving the taxpayer and the rights concerned public to foot the legal bills.
With increasing use of vacuum-assisted biopsy, recommendations are now in place to allow leaving these lesions without excision where no atypia is identified [ 2].
Even though it seems annoying to ask twice, we almost completely eliminated the possibility of a user tapping "Don't Allow," leaving the door open for us to win them back in the future.
Similar(56)
Under plan 3C, the median divider would extend to Doansburg Road and allow left turns only at a few intersections.
Peripheral VA ECMO, however, does not allow left ventricular unloading.
Extensions allow left truncation, frequency matching and, using the case-cohort analysis, time-varying exposures.
Equation (12) allows leaving spaces between vehicles in the FA entrance sequence.
Similarly, fewer and fewer reporters on regional and local papers are allowed leave their offices.
But Clarke added Dorrans would only be allowed leave the club during January if the price was right.
The cannula was connected to a ladder-like tube allowing left atrial outflow pressure to be intermittently raised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com