Your English writing platform
Free sign upThe phrase "allow it to hang" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is permitted to remain suspended or unresolved, often referring to a situation or an object.
Example: "After discussing the proposal, we decided to allow it to hang for a while before making a final decision."
Alternatives: "let it remain" or "permit it to linger".
Exact(7)
One skull found at the site has a hole in the right position that would allow it to hang level if suspended.
And this is the origin of today's fashion in which women gather their hair into a ponytail or a braid and allow it to hang through the hole in the backs of their caps.
Keep the wounded area lower than heart level, but do not allow it to hang down.
Let go of the center strand, and allow it to hang between the left and right strands.
When straight, move the vase and all into a cooler place, and allow it to hang for a couple of hours to completely cool.
To hang the ball first tie a ribbon around it leaving plenty of ribbon for a bow and to allow it to hang at he desired height.
Similar(53)
Sir Alfred has allowed it to hang on to its pride.The warlike spiritSir Alfred's philosophy of the football field was perhaps most succinctly expressed by Bill Shankly, also a manager: "Football isn't a matter of life and death: it's much more important than that".
With the close of a special parliamentary session last week, attention focused on a back-room maneuver by the military's legislative bloc that allowed it to hang on to a few of its allotted seats for an extra five years, until 2009.
Its near-spherical wheels spin on some complicated gimbal system, allowing it to hang a sharp left without describing anything as tedious as a curve.
The architects enhanced this effect by cantilevering the corners of the roof past the last stone-clad column, allowing it to hang in the air, sending you off into space.
The cyclone was clipped to the worker's collar, allowing it to hang freely and collect dust in the breathing zone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com