Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this regard, audits of the radiation dose in CT are important because they can provide valuable feedback about the amount of ionising radiation delivered to patients undergoing routine clinical CT examinations and allow gauging any difference between recommended dose levels and real practice.
Similar(59)
(1) and (2) allows gauging the effect of education on firm productivity and wage costs, but it does not allow testing directly whether the difference between the added value and wage cost coefficients for a given educational group is statistically significant.
We assessed whether the reports included data to allow for gauging of the description of the network and its geometry.
While this measure allows to gauge the curvature along many occupation groups, it is difficult to decompose it in a meaningful way.
The 3D model reconstruction of the boulders allows to gauge the a, b, c axes more accurately than their measures obtained by classical field survey.
At the point in time when the order was switched (after 17 days), a second assessment took place allowing to gauge the changes during the first phase.
Archbishop Myers said the plan was released to the news media on Tuesday in order to allow bishops to gauge the response from Catholics in their dioceses.
Mr. Rumsfeld offered a disquieting note of reassurance, saying that some intelligence about threats might be planted to waste law enforcement resources and allow terrorists to gauge weaknesses.
Sensors around bus stops that can detect the presence and number of people nearby can allow councils to gauge transport demand, and start to develop on-demand services.
Ranger Price said we were to go through a narrow uphill opening, a "keyhole" that would allow us to gauge whether we could handle tight spaces.
A spokesman for the commission said the survey would allow officials to gauge "how 60-year-old regulations apply in an electronic age".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com