Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow force" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or acceptance of the use of force is being discussed, such as in legal or military terms.
Example: "The new policy will allow force to be used in situations where there is a direct threat to public safety."
Alternatives: "permit force" or "authorize force".
Exact(10)
Embarked equipment, fixed under the horse's hoof, would allow force measurement on any track.
For instance, muscle tendon junctions (MTJ) require a seamless interface to allow force transfer from muscle to tendon.
The combination of such special electric motors and custom-designed, bio-inspired legs allow force control on the ground without relying on delicate force sensors on the feet.
(Over the course of a mere three pages, Butalia rounds up all these words and phrases for such treatment: voice, family, less serious, marginal, only, allow, force, the truth, partial, truth, other).
The cryocoolers will be mounted to the AMS-02 vacuum case using a structure that will thermally and mechanically decouple the cryocooler from the vacuum case while providing compliance to allow force attenuation using a passive balancer system.
The chisel was positioned parallel to the vestibular surface of the tooth and bracket interface to allow force transmission in the occlusal-gingival direction.
Similar(50)
But the article has been interpreted to allow forces for self-defense.
Straightening out the front line will improve defensive positions, and allow forces from Luhansk and Donetsk to join up.
The Met police said it was "naturally disappointed" by May's refusal to allow forces to use water cannon.
After a new Iraqi government is formed, the United States plans to hold discussions about amending the security agreement with Iraq to allow forces to remain behind after 2011.
In March, the European Union toughened its antipiracy mandate to allow forces patrolling the Indian Ocean to attack bases on Somali land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com