Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allow for quick" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the provision or facilitation of something that enables speed or efficiency in a process or action.
Example: "The new software update will allow for quick access to all necessary files."
Alternatives: "facilitate rapid" or "enable swift".
Exact(50)
The odd instruments allow for quick costume changes of mood.
The Zero FX, Zero MX and the lightweight, lower-cost Zero XU feature modular battery packs that allow for quick changes.
The hockey skate is a hard, protective boot with a short blade that is curved at the ends to allow for quick turns.
And Jim Wallace, the Liberal Democrat justice minister, will press on with laws to allow for quick divorces where the husband and wife agree that no one is to blame for the marriage breakdown.
Many Egyptians of all stripes are convinced that people they call counterrevolutionaries opposed to changing the government system are provoking the sectarian violence to deflect attention from criticism of proposed constitutional amendments that would allow for quick parliamentary and presidential elections.
The 1978 law creating the court allows the administration to conduct emergency wiretaps and seek a formal order retroactively within 72 hours, but the White House says the system can be too cumbersome to allow for quick responses to developing terror threats.
Similar(9)
Rather, he said, MedImmune has resources and talent that would allow for quicker commercialization of Aviron's technology.
Reconfigurable chips may offer speed, cost and energy-saving advantages, and allow for quicker product design cycles.
Pneumatic jacks were later added to the cars in the 1980 season to allow for quicker pit stops.
The spherical structures could serve as a reservoir, not only for membrane expansion, but also to allow for quicker homeostasis adjustments.
Shorter stems will allow for quicker coloring.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com