Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The controls are changed to allow for navigation.
SPECT/CT images were acquired with a reference marker to allow for navigation in the operating room.
Rational approaches to guide policy makers become desirable and allow for navigation of complex social processes and to handle multifaceted information.
Similar(57)
One screen allows for navigation through a conventional screen while it controls what the patent calls a "bistable, low frame rate display" — like an e-ink screen.
Our cgQTL web tool [ 28] allows for navigation between the map of bovine milk production QTL, the overlaid candidate genes and the visual presentation of their expression in the mammary gland array and in GeneAtlas.
In recent years, several innovative visualization techniques have been developed that allow for such navigation purposes.
Although these feature networks allow for direct navigation a method of summarisation has been developed to provide a succinct and meaningful explanation of the model's behaviour for a given query.
Uniquely, these 3D datasets also allow for surgical navigation by providing dynamic feedback with regard to the distance of the gamma probe to the lesion of interest, e.g., SNs of head-and-neck malignancies [12, 15, 16].
Investigators in the translational research and systems medicine domains require highly usable, efficient and integrative tools and methods that allow for the navigation of and reasoning over emerging large-scale data sets.
On top of the visible changes that will be evident to the casual visitor, HubPages has included support for slide shows and multiple pictures, forums, and hub grouping tools that allow for easier navigation.
Sure, the enV3's front face has been tweaked a little bit to allow for easier navigation, and both the screen size and camera resolution have received modest bumps (2.6 inches and 3 megapixels, respectively), but everything else seems to be strictly old hat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com