Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow for manipulation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the capacity or possibility for something to be altered or influenced.
Example: "The design of the software should allow for manipulation of user data to enhance customization options."
Alternatives: "permit alteration" or "enable modification."
Exact(12)
McCullin particularly dislikes how digital cameras allow for manipulation of colours.
While simple single-object auction formats are truthful, standard multi-object auction formats allow for manipulation.
The deproject module uses specstack to allow for manipulation of a stack of related input datasets and their models.
Cells: The lower actuation voltages of this system allow for manipulation of cells within droplets without damage to the cells.
Although current commercial balance boards allow for variable stiffness, they do not allow for manipulation of time-delay.
Quantum dots (QDs) allow for manipulation of the position and energy levels of electrons at sub-10 nm length scales through control of material chemistry, size, and shape.
Similar(48)
Functionalized phospholipids, such as nitrilotriacetic acid (NTA -phospholipids, caused the MNTA -phospholipidslowed for manipulation of histidine-tagged proteins.
This allows for manipulation of variables, like insurance status, that are normally fixed or impossible to standardize with precision when studying actual patients.
The accord does away with a system under which the president appoints provisional judges whom he can hire and fire any time, allowing for manipulation from the executive branch.
Basically, the weighting parameter allows for manipulation of the marginal θ-distribution.
This compartment-specific expression allows for manipulation of paracrine signaling from the mesenchyme to the intestinal epithelium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com