Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allow for improved" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential for enhancements or advancements in a particular context or situation.
Example: "The new software update will allow for improved performance and user experience."
Alternatives: "enable better" or "facilitate enhancements".
Exact(60)
The school in Montreal said the increase would allow for improved facilities, lower student-to-professor ratios and better scholarship opportunities.
A mixed-flow turbine of the Deriaz type uses swiveled, variable-pitch runner blades that allow for improved efficiency at part loads in medium-sized machines.
This means you'll be down one machine right off the bat but this will allow for improved gameplay.
This may allow for improved prediction of mortality for patient populations similar to the reference database, although the subjective versus objective methodologic debate is likely to continue.
With the viewing angle and rotation rate of Vega now better known, this will allow for improved instrument calibrations.
It is expected that these techniques for identifying fecal contamination will allow for improved risk assessments and more informed monitoring.
Finally, the expansion of current technology to allow for improved MCS options in children is an area of intense investigation.
The inclusion of such intelligent user input into the psi-square algorithm should also allow for improved specificity.
However, the flexibility of this system should allow for improved therapeutic delivery in a variety of diverse contexts.
A better understanding of these microbial populations will allow for improved nutrient management and increased animal growth performance.
Decreasing the pump speed temporarily may also allow for improved LV filling, though this requires close coordination with the VAD personnel [ 34].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com