Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow for higher productivity" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing factors or conditions that enable or facilitate increased efficiency or output in a work or production context.
Example: "Implementing flexible work hours can allow for higher productivity among employees."
Alternatives: "facilitate greater productivity" or "enable increased productivity."
Exact(1)
Although the functional significance of polyploidy for nucleomorph genomes is unclear, the increased gene dosage would allow for higher productivity in the PPC.
Similar(59)
To allow for high productivity, high flexibility and avoidance of coolants, hard turning is nowadays an alternative to grinding in the finishing of workpieces in hardened steels.
The latter method allows for higher productivity, but has the disadvantage to promote the development of residual stresses in critical areas such as the cylinder bridges.
But even if productivity growth were to speed up, this should allow for higher wages and an improved standard of living for workers, not the sorts of things we ordinarily fear.
In the fenced commercial systems, stocking rates are maintained at near optimal levels for biological productivity, allowing for highest herd productivity and moderate herd growth.
However, the state controlled system allows little room for entrepreneurship and incentive for higher productivity.
Reduced aspect ratio reactors are considered for higher productivity systems.
The productivity miracle accelerates, allowing for higher returns on assets.
This may explain the patterns in two of the four traits considered (the high CTWM values for SLA and leaf area), indicating that biotic filtering likely due to facilitation may be operating at the higher-elevation summits, allowing for relatively high productivity.
Electron microscopy allows for higher magnifications.
We will retain only the low cost machines that allow higher productivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com