Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allow for fulfillment" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing enabling or making provisions for something to be completed or satisfied.
Example: "The new policy is designed to allow for fulfillment of employee needs and expectations."
Alternatives: "facilitate satisfaction" or "enable completion".
Exact(2)
For example, these factors allow for fulfillment of the increasing heat flux and decreasing dimensions in electronics packages [17 24].
When law does not allow for fulfillment of the communities' obligations in the case of Passover, an adjustment is made to expand the circle of people who can engage with them.
Similar(58)
The concern with this item is the recommendation to assess the use of a random model "and/or" evaluation of clinical heterogeneity, which allows for item fulfillment based on accounting for only one type of heterogeneity.
A score between 0 and 22 was assigned to allow for quality analysis (0 denoted noncompliance with any criteria, and 22 denoted fulfillment of all criteria).
The document also establishes four levels of policy which will allow for greater synergy between the different social institutions and ultimately, for better fulfillment of children's rights.
It is too fleeting, too cruel, too rooted in reality to allow the fulfillment of fantasy.
Worthiness allows for you to attract and hold onto success, happiness and fulfillment because of who you know you "are".
AT&T Promotion Card: Allow 60 days for fulfillment.
The dose response curve between the amount of vasodilatation agent injected and the maximal vasodilatation was then fitted to a logarithm function for each heart, which allowed the fulfillment of statistical analyses.
This was not an ambition destined for fulfillment.
Of course, musicians publicly searching for fulfillment are nothing new.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com