Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Other frameworks are optimal, but they tackle the control problem at kinematic level, hence they neglect the robot dynamics and they do not allow for force control.
However, embryonic Volvox cells have no adherens junctions; instead, they adhere together through a network of numerous and quite robust cytoplasmic bridges (CBs) that are the result of incomplete cytokinesis [ 22] and allow for force transmission.
Similar(58)
STRIDE Cooper said that to allow for forces to be transferred properly up the legs and into the rest of the body, a pitcher's stride length the distance from rubber to the front foot's ankle bone should be about 87 percent of the pitcher's height.
Soil cells were constructed to allow for forced aeration, irrigation, leachate collection and monitoring of temperature and soil humidity.
The strike comes as Israel debates legislation that would allow for force-feeding of striking prisoners.
SHOULDER Although the shoulder mostly allows for force to be transferred up through the legs and trunk to the arm, a pitcher stores extra energy by rotating his shoulder bone back.
This allows for forced purchase of property for public use, such as building roads or aqueducts (or, most famously, the railways).
The deflection of the cantilever during the approach and withdrawal of the cantilever from the substrate allow for the force of the interaction to be measured.
In addition, two injection wells are perforated in the bottom layer of the reservoir to allow for gravitational forces.
So the main concern about the U.S. post office is that it is a quasi-monopoly, which does not allow for competitive forces to eliminate inefficiencies and determine better ways of operating.
And our brain seems to allow for that, forcing it to periodically "wander aimlessly" just to see what may come up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com