Sentence examples for allow for distinctions from inspiring English sources

Exact(1)

Conversely, because NDVI reduced the radiometric influence of shadow, it did not allow for distinctions among these vegetation types.

Similar(59)

The challenge for the student is to decide which enzymatic characteristic will allow for distinction of Fre activity from LuxG activity.

This allow for distinction between diastolic collapses in PEF from the normal atrial systole which occurs when the atrioventricular valves are opened.

Ratios between these values did not allow for distinction between the two PRRSV types.

Fecal droppings were separated from bedding to allow for distinction of urinary excretion in bedding from fecal excretion in droppings.

Thus, representations of genes in the form of signatures allow for distinction of within-family and out-of-family genes.

Examination of the mRNA levels in the host upon infection can help determine infection-specific transcriptional signatures and allow for distinction between different pathogens [ 20].

There is a gap in robust studies which allow for distinction of the effects of different variables on rural practice outcomes.

This "language" do not allow for distinction between primary breast surgery, re-intervention in the same breast and intervention on the contralateral breast.

Critically, with each method a large number of proteins were not significantly enriched, highlighting the importance of robust quantitative analysis to allow for distinction between enriched palmitoyl proteins and nonspecific proteins.

Salam notes that combining non-Hispanic and Hispanic whites, as done in our study, does not allow for distinction between Hispanics and non-Hispanics, and that race may be associated with socioeconomic status.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: