Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
59 While the few studies evaluating platelet aggregates in the treatment of chondral lesions or OA report decreased pain in the postinjection period compared with hyaluronic acid, 60 61 these do not allow for comparative analysis of clinical effectiveness.
This case study will be analysed under the umbrella of same conceptual framework as the previous case study in order to allow for comparative conclusions.
These observations will advance our understanding of the origin and evolution of our own solar system and allow for comparative studies of planet formation in dust disks around other stars.
The authors have also built an adapter that is connected to the housing of the sensing system to allow for comparative ballistic tests to be performed on hunting broadheads.
Knowledge of the phylogenetic position of D. endobranchia will allow for comparative explorations and will aid in efforts aimed at understanding processes involved in drastic host shifts and extreme specialization.
This is important to allow for comparative computational studies on reference data sets.
Similar(30)
The new order allowed for comparative discretionary rule within the several hundred domains, but the daimyo were required to pay periodic visits to Edo and to maintain a residence there in which family members or important colleagues remained, a gentle form of hostage holding and a major factor in the city's rapid growth.
As mentioned before, testing MI allows for comparative research in two regards.
Non-transplanted cryopreserved and non-cryopreserved skin strips from other ten rats (n = 10) were allowed for comparative biomechanical test.
Equation (7) allows for comparative static analyses of the impact of different growth parameter combinations on changes of risk adjustment transfers over time.
The TruTrack™ active eye tracking system in Spectralis SD-OCT allowed for comparative analysis of the same cross sections between the visits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com