Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This could potentially allow for a widespread use of ES in clinical practice, as a screening test for known mendelian conditions.
Similar(59)
The graded pore-structure can be designed by adjusting the compact structure in each layer, allowing for a widespread applications in specific filtration units and liquid-gas separation.
The RPORITA bases the prediction of the threshold on the previous threshold values within the specific outbreak, allowing for a more widespread application.
Back then, the urgency of segregation and widespread, institutional racism did not allow for a thoughtful undertaking of more nuanced forms of bias.
Remember to allow for a profit.
Applications are widespread and could allow for an individualized targeting and timing of antiviral therapy that may avoid overtreatment and attendant toxicities [29], [30].
It is therefore important to ensure that the latest research findings presented at the ESSKA congress are submitted for peer-reviewed publication to allow for the widespread dissemination of the highest quality research.
The government claimed that this would allow for more widespread access, but the service was extended to exactly one hospital in Moncton a city in which the procedure was already available.
Therefore, immunotherapy directed toward other tumor-specific targets such as cytomegalovirus antigens may allow for more widespread use.
As outlined in the September 2009 issue of Occupational and Environmental Medicine, the updated matrix can be adjusted to allow for more widespread use with specific jobs and tasks.
If the benefits of functional lung avoidance can be demonstrated now using He MRI, then other, more easily accessible ventilation imaging modalities (e.g. 4DCT and Xe MRI) may allow for more widespread implementation of functional lung avoidance radiotherapy in future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com