Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Besides, the non-recombining Y chromosome harbors too few genes to allow for a valuable comparison with the other chromosomes.
Similar(59)
Mindfulness and yoga allow for a "stress break" and present a valuable tool to add to the stress management package that first responders need to survive in a profession that has a long trajectory in terms of its career span (usually 20-30 years). 20-30 years
These valuable data allow for a direct examination of the effect of different activities on nucleosome occupancy.
The narrow garden allows you to reach the center of the plot from either side, and you do not have to give up valuable growing space to allow for a footpath.
Operating the TBL shall provide valuable experience in order to allow for a smooth start of operations at ESS.
Higher spatial resolution DEMs allow for a higher number of lavasheds to be detected (Fig. 5), making them valuable for short-term hazard assessments.
The Department of Health and Human Services is supporting multiple programs to integrate PDMPs into HIT systems to allow for this valuable data source to be within reach to healthcare professionals.
The proposed theoretical model combined with the concepts of the slab method and a finite difference solution, provides with a valuable design tool allowing for a more precise evaluation of the process loading and the shape changes of the porous billets obtained during upsetting.
Knowing that zombies can never really rise allows for a feeling of control, a rare and valuable thing these days.
"It has allowed for a dialogue to get started about what makes art valuable, and that is a good thing".
Nevertheless, BMI is a valuable tool to provide a standardised definition of obesity, allowing for a comparison of its associated risks across decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com